Thursday, January 22, 2009

The Elixir of Love

I don't have much to say; I'm just feeling weird.

Watch this. It's extremely expressive. I know the recording isn't the best, but it's still powerful and brings tears to my eyes every time.

The translation is below.




Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò:
Quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vò?
Che più cercando io vò?
M'ama! Sì, m'ama, lo vedo. Lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir, confondere
per poco a' suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir...
Cielo! Sì, può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah, cielo! Sì, può! Sì, può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Sì, può morir! Sì, può morir d'amor.

One furtive tear
in her eyes appeared:
the festive youths
it seemed to envy.
What more could I possibly want?
What more could I possibly want?
She loves me! Yes, she loves me, I see it. I see it.
Just for an instant to hear
the beats of her heart!
To almost confuse my sighs
with those of her!
The beats, the beats of her heart to hear,
to confuse my sighs with hers...
Heavens! Yes, I could die!
I ask for nothing more, nothing.
Oh, heavens! Yes, I could, I could die!
I ask for nothing more, nothing.
Yes, I could die! Yes, I could die of love.

1 comment:

  1. You are such a sap. You should toughen up, kid. Go backpacking with me and Zane like we planned senior year.

    ReplyDelete